No exact translation found for associated with

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Recent publications by UN-HABITAT clearly indicate the environmental challenges associated with the rapidly urbanizing world population.
    وتشير النشرات الأخيرة لموئل الأمم المتحدة بوضوح إلى التحديات البيئية المرتبطة بالتحضر السريع لسكان العالم.
  • Assessment of the Hazars and Risks Associated with the Soufrière Hills Volcano, Montserrat, Third Report of the Scientific Advisory Committee on Montserrat Volcanic Activity, publié le 21 octobre 2004 (voir ).
    ثالث تقرير للجنة الاستشارية العلمية عن النشاط البركاني في مونتيسيرات، صدر في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (انظر www.mvo.ms).
  • 3.7.1.1 Au début de la deuxième phrase, remplacer « Les définitions adoptées par l'Atelier de l'OCDE/PISC sur l'harmonisation de l'évaluation des risques de toxicité pour la reproduction et le développement, Carshalton, Royaume-Uni, 17-21 octobre 1994 1» par «Les définitions ad hoc figurant dans le document n°225 de la série «Critères d'hygiène de l'environnement» du PISC, intitulé : «Principles for Evaluating Health Risks to reproduction Associated with Exposure to Chemicals» et supprimer la note 1 de bas de page.
    في عنوان الشكل 2-1-1، تدرج كلمة "للنقل" بعد كلمة "الفئة 1"؛ يستعاض عن الإطار المعنون "رفض متفجر غير مستقر" بإطار عنوانه "يصنف كمتفجر غير مستقر"؛ ويستعاض عن الإطار المعنون "يقبل في الفئة 1" بإطار عنوانه "يصنف كمتفجر"؛
  • Prendre en compte le cas échéant les objectifs de développement des pays bénéficiaires, y compris les efforts qu'ils réalisent pour mettre en œuvre les objectifs et cibles associés à la Déclaration du Millénaire, au Plan d'application de Needs assessments and responses will take the development objectives of the recipient countries into consideration, including their effort to implement the goals and targets associated with the Millennium Declaration, the Johannesburg et d'autres buts et objectifs convenus au niveau international.
    (أ) كفالة التبعية الوطنية للبلدان المستفيدة والاستجابة لحاجاتها وأولوياتها، وسيهتدي المدير التنفيذي في ذلك بالطلبات المقدمة من وزراء البيئة بالتشاور مع الوزارات الأخرى الوثيقة الصلة.
  • {0>Climate change will influence the exposure of all living organisms to UV-B radiation via changes in cloudiness, precipitation, and ice cover.<}0{>Les changements climatiques influeront sur l'exposition des organismes vivants aux UV-B, de par les modifications qui auront lieu dans la couverture nuageuse, les précipitations et la couverture de glace.<0} {0>Other factors associated with climate change, for example, human and animal behaviour, will also determine the amount of UV-B exposure.<}0{>D'autres facteurs associés aux changements climatiques comme, par exemple, les comportements humains et animaux interviendront aussi dans la détermination de l'étendue de cette exposition.<0} {0>In addition, there are indications that several reactions to UV-B radiation work more effectively at higher environmental temperatures.<}0{>De plus, certains indices donnent à penser qu'une température ambiante plus élevée intensifie bon nombre des effets du rayonnement UV-B.<0} Conjugué à des températures élevées, u {0>For instance, enhanced UV-B radiation together with high temperatures leads to faster degradation of wood and plastics, which has implications for the materials industry.<}0{>n accroissement de ce dernier entraîne, par exemple, une dégradation plus rapide du bois et des plastiques, avec les implications que cela comporte pour l'industrie des matériaux.<0} {0>The temperature effect also applies to the induction of nuclear cataract of the eye and non-melanoma skin cancer.<}0{>Cette influence de la température s'observe également dans les cas de cataracte embryonnaire et de cancer de la peau avec mélanome bénin induits par les UV-B.<0}
    والعوامل الأخرى المرتبطة بتغير المناخ، مثل سلوك الإنسان والحيوان، ستحدد أيضاً مقدار التعرض للأشعة فوق البنفسجية - باء. وإضافة إلى ذلك، توجد مؤشرات بأن العديد من تفاعلات الأشعة فوق البنفسجية - باء تعمل بصورة أكثر فعالية عند درجات الحرارة البيئية الأعلى. فمثلاً، تؤدي الأشعة فوق البنفسجية - باء مع درجات حرارة عالية إلى تدهور أسرع للأخشاب واللدائن، وما لذلك من تداعيات على صناعة المواد. وينطبق تأثير الحرارة أيضاً على التسبب في حدوث حالات المياه البيضاء (الكتاراكت النووي) للعين وسرطان الجلد غير القتاميني.
  • in accordance with the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. Couvrant souvent de vastes zones, des juridictions multiples et diverses activités associées aux activités humaines, les écosystèmes aquatiques sont assujettis à un ensemble de pressions, Frequently incorporating vast areas, multiple jurisdictions and diverse activities associated with human activities, water-related ecosystems are subdont les symptômes paraissent souvent très éloignés de leur causeject to cumulative pressures, the symptoms of which often appear far removed from their cause Des efforts doivent être faits pour protéger l'intégrité écologique de ces écosystèmes, notamment en établissant et en appliquant en temps voulu et de façon efficace des évaluations de l'impact sur l'environnementEfforts are needed to protect the ecological integrity of water ecosystems through, among other things, the establishment and application of timely and effective environmental impact assessments et des objectifs de qualité de l'environnement, à la fois pour les systèmes d'eau douce et pour les eaux côtières et marines où ils se déversent. and environmental quality objectives both for freshwater systems, and for their receiving coastal and marine waters.
    وبالنظر إلى ضيق الوقت المتاح، والضرورات الناشئة عن تنفيذ التزامات القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، فإن من المقترح أن يركز المجلس/المنتدى اهتمامه على عدد منتقى من القضايا على النحو الذي يتم تناوله باستفاضة في الفصل الرابع أدناه.